Phân biệt I hope và I wish
05/01/2026
Trong tiếng Anh, để thể hiện ước muốn/ mong muốn/ hy vọng chúng ta sẽ sử dụng “I hope” hoặc “I wish”. Tuy nhiên, giữa I hope và I wish sẽ có sự khác biệt về sắc thái nghĩa. Do không phân biệt được I hope và I wish nên có rất nhiều bạn nhỏ mất điểm đáng tiếc khi làm bài tập tiếng Anh.
Trong tiếng Anh, để thể hiện ước muốn/ mong muốn/ hy vọng chúng ta sẽ sử dụng “I hope” hoặc “I wish”. Tuy nhiên, giữa I hope và I wish sẽ có sự khác biệt về sắc thái nghĩa. Do không phân biệt được I hope và I wish nên có rất nhiều bạn nhỏ mất điểm đáng tiếc khi làm bài tập tiếng Anh. Vậy nên, hãy cùng Dream Sky đi trang bị các kiến thức ngữ pháp đơn giản để không bị nhầm lẫn giữa I hope và I wish nhé.
Điểm giống nhau giữa “I hope” và “I wish”:
Cả “hope” và “wish” đều dùng để diễn tả mong muốn, ước muốn của người nói. Ngoài ra, “I hope” hoặc “I wish” còn có một số điểm giống nhau khác, bao gồm:
- Đều thể hiện cảm xúc cá nhân (mong điều gì đó xảy ra).
- Có thể nói về hiện tại hoặc tương lai (tùy cấu trúc câu).
- Thường được dùng trong văn nói và văn viết hàng ngày.
Ví dụ minh hoạ:
- I hope you pass the exam. (Tôi hy vọng bạn đậu kỳ thi.)
- I wish you success. (Tôi chúc bạn thành công.)

Phân biệt “I hope” hoặc “I wish”
Mặc dù có nghĩa tiếng Việt giống nhau nhưng sắc thái nghĩa của “I hope” hoặc “I wish” trong tiếng Anh lại có sự khác biệt. Do đó, cần dựa theo ngữ cảnh giao tiếp, ngữ nghĩa của câu để lựa sử dụng “I hope” hoặc “I wish” cho chuẩn nhất.
Với “Hope” = Hy vọng (có khả năng xảy ra)
Dùng khi điều mà bạn mong muốn vẫn có thể xảy ra, hoặc còn cơ hội ở ở tương lai, quá khứ hay hiện tại.
- Cấu trúc: I hope + S + V (hiện tại / tương lai)
Ví dụ minh hoạ:
- I hope it doesn’t rain tomorrow. (Tôi hy vọng ngày mai không mưa)
- I hope you pass the exam. (Tôi hy vọng bạn đỗ kỳ thi)
- I hope to see you again soon. (Tôi hy vọng sớm gặp lại bạn.)
- Hope you feel better soon! (Hy vọng bạn mau khỏe!)
- She hopes she can find a good job. (Cô ấy hy vọng sẽ tìm được một công việc tốt.)
Với “Wish” = Ước (Trái ngược thực tế, khó xảy ra)
I wish sẽ dùng khi để nói điều mong muốn không có thật ở hiện tại, đã không xảy ra trong quá khứ hoặc rất khó thành hiện thực.
Các cấu trúc với wish gồm:
Ước cho hiện tại (trái với thực tế)
I wish + S + V(ed/2)
Ví dụ minh hoạ:
- I wish I were rich. (Tôi ước mình giàu. → thực tế là không giàu).
- I wish I knew her phone number. (“Tôi ước gì tôi biết số điện thoại của cô ấy. → Thực tế không biết biết số điện thoại).
Ước cho quá khứ (đã không xảy ra)
I wish + S + had + V3
Ví dụ minh hoạ:
- I wish I had studied harder. (Ước gì tôi đã học chăm hơn → thực tế là đã muộn).
- I wish I hadn’t said that. (“Tôi ước gì mình đã không nói điều đó. → thực tế là đã nói và đang hối hận).
Thể hiện sự phàn nàn / ước ai đó thay đổi
I wish + S + would + V
Ví dụ minh hoạ:
- I wish you would listen to me. (Tôi ước gì bạn chịu lắng nghe tôi. → thực tế là là bạn không chịu lắng nghe tôi).
- I wish it would stop raining. (Tôi ước gì trời ngừng mưa. → thực tế là là trời đang mưa).
Ghi nhớ nhanh cách sử dụng I hope và I wish
- Hope → có thể xảy ra
- Wish → không có thật / tiếc nuối / phàn nàn
Khi lựa chọn từ, bạn hãy dịch nghĩa của câu và dựa vào tình huống giao tiếp thực tế nhé. Nếu chưa chắc chắn về việc phân biệt I hope và I wish thì hãy nhờ đến sự giúp đỡ của giáo viên.

Bài viết tương tự